יונתם
נראה מבטיח - מאיפה השגת את הבורל של הדולב?
ללא קשר לסכין עצמה:
כתבת BURL והייתי חייב לתת לכם לקרוא את ההתכתבות שלי עם האקדמיה כי עיצבן אותי שאין מילה בעברית
הרבה לא קיבלתי מהם למעט "אישור" להשתמש במילה בלעזה קרי לכתוב בורל...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
מספר הפנייה: 13627
תוכן הפנייה:
הצעה למילה חדשה/ בקשה למילה חדשה
שלום רב, קיים חומר הקרוי באנגלית BURL ומקורו הוא במעין "פטרייה" הצומחת בבסיסם של עצים. החומר משמש בתעשיית הנגרות למגוון כלי נוי בעלי ערך גבוה ואף לידיות של סכינים והינו מאוד מבוקש בארץ קיימת אוכולוסייה הולכת וגדלה של אנשים בעלי עניין בתחביב ולא מעט משתמשים בחומר שנרכש מחו"ל ומאחר ולא קיימת מילה בעברית אנחנו משתמשים במילה הלועזית ולטעמי חבל... ברצוני לבקשכם למצוא מילה תחליפית בשפה העברית ואף להציע את המילים הבאות: 1. פטרץ - הכלאה בין צמד המילים "פטרת" ל"עץ" 2. בורל - שאילת המילה צין השפה האנגלית לנוחיות - צירפתי גם את הקישורית הבאה:
http://en.wikipedia.org/wiki/Burl בכבוד רב, חיים משה
שלום וברכה,
תודה על מכתבך ועל הצעותיך.
במאגר המונחים של האקדמיה ללשון העברית לא הובא המונח.
כתובת המאגר:
http://hebrew-terms.huji.ac.il/.
מצאתי בוויקיפדיה חלופות עבריות: ספחת או בר.
אני מפנה את שאלתך לפרופ' כסלו, בוטנאי, חבר האקדמיה ללשון העברית.
נחכה לתשובתו.
בברכת כל טוב,
רחל סֶליג
למר משה חיים שלום וברכה,
פרופ' כסלו ענה לנו שלא נראית לו ההצעה של ההלחם עם הפטרייה, שכן הוא לא נגרם דווקא מפטרייה.
לפי תשובתו, נראה שכדאי להשאיר את המילה בלעזה, בורל, לפי הצעתך השנייה.
מכיוון שאין לנו עתה ועדה מתאימה לדיון במונח, נראה שזו הצעה טובה להשאיר את המונח בלעזו.
בברכה,
רחל סליג
המזכירות המדעית
האקדמיה ללשון העברית